Abdullah ibnu ʿAbdurrahman Abu Batin sagte:
أول واجب على الإنسان: معرفة معنى هذه الكلمة، قال الله تعالى لنبيه صلى الله عليه وسلم: {فَاعْلَمْ أَنَّهُ لا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ} ، وقال: {وَلا يَمْلِكُ الَّذِينَ يَدْعُونَ مِنْ دُونِهِ الشَّفَاعَةَ إِلَّا مَنْ شَهِدَ بِالْحَقِّ} ، أي بلا إله إلا الله،{وَهُمْ يَعْلَمُونَ} ، بقلوبهم ما شهدوا به بألسنتهم
„Die erste Pflicht für die Menschen: Das Wissen über die Bedeutung dieses Wortes (=La ilaha illa Allah). Allahu ta‘ala sagte zu seinem Propheten, sallallahu ‘alaihi wa salam: {So wisse, La ilaha illa Allah.} [47:19]. Und Er sagte: {Und diejenigen, die sie anstatt Seiner anrufen, verfügen nicht über die Fürsprache, außer wer der Wahrheit entsprechend bezeugt,} also La ilaha illa Allah {und sie wissen} [43:86] in ihrem Herzen, was sie mit ihren Zungen bezeugt hatten.
فأفرض الفرائض: معرفة معنى هذه الكلمة، ثم التلفظ بها والعمل بمقتضاها؛ فالإله هو: المعبود، والتأله: التعبد، ومعناها: لا معبود إلا الله ; نفت الإلهية عمن سوى الله،وأثبتتها لله وحده
Also ist die wichtigste Pflicht: Die Kenntnis über die Bedeutung dieses Wortes, das Aussprechen dessen und das Handeln nach seinem Gehalt. So ist der ILAH der Angebetete, und at-Ta'alluh ist das Anbeten (=at-Ta'abbud). Und seine Bedeutung ist: Es gibt keinen Anbetungswürdigen außer Allah. Es hat die Göttlichkeit von jedem abgesprochen, außer von Allah, und bestätigte sie für Allah alleinig.
فإذا عرفت أن الإله هو: المعبود، والإلهية هي: العبادة، والعبادة: اسم جامع لكل ما يحبه الله تعالى ويرضاه، من الأقوال والأفعال; فالإله، هو: المعبود المطاع؛
Und wenn du weißt: Dass der ILAH der Angebetete, die ILAHiyyah die Anbetung, und die Anbetung ein zusammenfassender Begriff für alles ist, was Allah liebt und Ihn zufrieden stellt, von den Aussagen und Taten, so ist der ILAH der, der angebetet und dem gehorcht wird.
فمن جعل شيئا من العبادة لغير الله، فهو مشرك، وذلك كالسجود، والدعاء، والذبح، والنذر; وكذلك التوكل، والخوف، والرجاء، وغير ذلك من أنواع العبادة الظاهرة والباطنة؛
Wer etwas von der Anbetung einem anderen als Allah widmet, der ist ein Muschrik, wie z.B. die Niederwerfung, das Bittgebet, das Opfern und das Gelübde, wie auch das Vertrauen, die Angst, die Hoffnung und andere Arten von den Arten der Anbetung, von den offenkundigen und verborgenen (Aussagen und Taten).
وإفراد الله سبحانه بالعبادة، ونفيها عمن سواه، هو حقيقة التوحيد، وهو معنى لا إله إلا الله. فمن قال: لا إله إلا الله، بصدق ويقين، أخرجت من قلبه كل ما سوى الله، محبة وتعظيما، وإجلالا، ومهابة، وخشية، وتوكلا. فلا يصير في قلبه محبة لما يكرهه الله، ولا كراهة لما يحبه؛
Und die alleinige Anbetung Allah’s, des Gepriesenen, und die Ablehnung dieser von allen (=also den Geschöpfen), ist die wahre Bedeutung des Tawhid, und die Bedeutung von La ilaha illa Allah. Wer nun „La ilaha illa Allah“ mit Wahrhaftigkeit und Überzeugung sagt, der befördert aus seinem Herzen alles anstelle Allah’s, aus Liebe, Verherrlichung, Respekt, Ehrfurcht, Angst und Vertrauen. So kann in seinem Herzen keine Liebe zu dem, was Allah hasst, und Hass zu dem, was Er liebt, enthalten sein.
وهذا حقيقة الإخلاص، الذي قال فيه صلى الله عليه وسلم: "من قال لا إله إلا الله، مخلصا من قلبه، دخل الجنة، أو حرم الله عليه النار" قيل للحسن البصري: إن ناسا، يقولون: "من قال لا إله إلا الله، دخل الجنة، فقال، من قال: لا إله إلا الله، فأدى حقها، وفرضها" إلخ
Und das ist die wahre Bedeutung des Ikhlas (=der Aufrichtigkeit), worüber er, sallallahu ‘alaihi wa salam, sagte: „Wer La ilaha illa Allah aufrichtig aus seinem Herzen hinaus sagt, der betritt das Paradies, oder dem verwehrt Allah das Feuer.“ [Musnad Ahmad]. Es wurde zu al-Hassan al-Basri gesagt: „Einige Menschen sagen: Wer La ilaha illa Allah sagt, der betritt das Paradies.“, woraufhin er sagte: „Wer La ilaha illa Allah sagt, und dessen Rechte und Pflichte erfüllt.... etc.“
وغالب من يقول لا إله إلا الله، إنما يقولها تقليدا، ولم يخالط الإيمان بشاشة قلبه، فلا يعرف الإخلاص فيها؛ ومن لا يعرف ذلك، يخشى عليه أن يصرف عنها عند الموت؛ وغالب من يفتن في القبور، أمثال هؤلاء، كما في الحديث: "سمعت الناس يقولون شيئا فقلته". نسأل الله أن يثبتنا وإياكم بالقول الثابت في الحياة الدنيا وفي الآخرة. والله أعلم
Und die meisten, die La ilaha illa Allah sagen, sagen es aus Nachahmung, sodass der Iman sich weder mit ihren Herzen vermengt, noch kennen sie in ihren Herzen die Aufrichtigkeit. Und wer dies nicht kennt, bei dem wird befürchtet, dass er sich während seines Sterbens davon abwendet. Und die meisten, die in den Gräbern geprüft werden, sind solche, wie im Hadith: „Ich hörte die Menschen etwas sagen, so sagte ich es.“ [Bukhari&Muslim]. Wir bitten Allah darum, dass Er uns und euch festigt, mit dem fest gegründeten Wort, im diesseitigen Leben und im Jenseits. Und Allah weiß es am besten.“
[Ad-Durar us-Saniyyah (2/310-312)]